Semana tercera: reto sobre las acciones a realizar en forma de reflexión personal.
Los estudios en el campo de la neurociencia están evidenciando la íntima conexión entre momentos emocionales y construcciones cognitivas en diferentes contextos educativos, evidenciando que el proceso educativo es un proceso inseparable de los aspectos emocionales. Esta acción pretende tratar de las emociones optimistas o de adaptabilidad de los estudiantes de inglés en sus primeras experiencias sobre la educación emocional en lengua extranjera. La accion o investigación que he llevado a cabo, de naturaleza cualitativa, abarcó observaciones y grabaciones en audio y video.
En concreto, las actividades han estado encaminadas al reto final. La forma de abordar los adjetivos, “the strong adjetives”, esto es, los adjetivos superiores o con fortaleza iba dirigido a la preparación y conocimiento del tema a tratar. También he procurado que los propios interesados a través de entrevistas semiestructuradas respondieran y pusieran en conocimiento sus lecturas sobre la prosa de ciertos clásicos autores castellanos (Lope, Becquer)y canciones populares por todos conocidos.
También tenemos adoptado las ideas de las entrevistas de explicación como práctica auto reflexiva de los estudiantes, fomentada por las construcciones teóricas de Paul Ekman sobre emociones. Los resultados apuntan que uno de los mayores desafíos enfrentados por los alumnos es saber como manejar sus emociones frente a las diferentes situaciones que surgen en el contexto escolar cotidiano.
A la hora de poner el vídeo del programa de “Saber y Ganar”, de TV2, algunas de las emociones ante las respuestas de los concursantes que ellos mismos debían responder, variaban desde miedo, sorpresa, tristeza o alegria y rabia. En muchos casos, ellos optaban por alejarse de la situación vivenciadas, en oposición al enfrentamiento,traducir al castellano una frase de una canción popular castellana leida en inglés y pronunciada por un nativo especialista para responder a continuación entre seis opciones la correcta respuesta también en castellano, reconociendo en el idioma inglés el formato de la canción o del verso castellano (previamente traducida) para seguidamente contraponer en su idioma original.
El diálogo necesario entre su lengua materna y la lengua extranjera(inglés), a través de un programa de máxima popularidad y audiencia, creo que formaliza y da vigor a su proceso de enseñanza-aprendizaje y fomenta la adaptabilidad y el optimismo en distintas situaciones y contextos.
Comentarios
Publicar un comentario